![eli eli lama sabachthani eli eli lama sabachthani](https://i1.sndcdn.com/artworks-000152136551-183vao-t500x500.jpg)
what is the true interpretation of the text? The true interpretation is the one Matthew gave through the guidance of the Holy Spirit OR let me put it this way, the true interpretation is the one the Holy Spirit gave through Matthew.Ģ. Now, you have 4 questions and not 2 like you said, but here's the simple truth/answer to them:ġ.
![eli eli lama sabachthani eli eli lama sabachthani](https://i.ytimg.com/vi/vfl_nV-WMMI/maxresdefault.jpg)
His words would have to be translated, "For this, for this I was kept," instead of just one "for this I was kept." 2) Many scholars state that Jesus spoke a mixture of Hebrew and Aramaic, 3) You're already making the mistake of saying your wife is "falling on the side of the true meaning coming from the Lamsa Bible" - why do you call it true meaning? 4) Even if Jesus spoke the whole sentence in Aramaic, Matthew (who was inspired) gave you the meaning of the words and to question him would be questioning the Holy Spirit who guided him to write the "True translation and interpretation" if you would. Your wife's "interpretation" (the one she chooses to choose) is wrong for several common sense things: 1) The so called translation "For this I was kept" doesn't make sense! Why? Because Jesus didn't stuttered when He was on the cross. I agree with William, let Scripture interpret Scripture. So I believe the best interpretation will be the Holy Spirit's (biblical inspiration presumed here) rather than man's. Even at the time of the crucifixion, you see that others there may not have understood what he said (i.e. Matthew, Jesus' disciple and Apostle tells us that Jesus said, "My God, my God, why have you forsaken me?". But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.” And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit. And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” And some of the bystanders, hearing it, said, “This man is calling Elijah.” And one of them at once ran and took a sponge, filled it with sour wine, and put it on a reed and gave it to him to drink. The Death of Jesus Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. I think you can let Scripture interpret Scripture here: I'd like to provide one thought beyond that though, and that's the text itself. I'll let other help hone in finding particular resources covering this specific issue, but you will find a lot of help by putting the reference in your Passage Guide and looking through the materials (I believe various commentaries would address this topic copiously). I apologize if this thread has already been discussed or if I put it in the wrong category (General) but I thank all of you in advance for your answers. are there any other versions of an eastern Bible that I can download/purchase (if not on Logos then elsewhere)? is the Lamsa Bible an accurate version to include in my libraryĤ. what was the language of the original words Christ spokeģ. what is the true interpretation of the textĢ. So, having said all of that, I have two questions that I thought some of you had already pondered and could supply some good answers:ġ. Also, since there are so few versions of an eastern interpretation of the Bible, Lamsa's version is taken as 100% accurate because he spoke Aramaic.
![eli eli lama sabachthani eli eli lama sabachthani](https://i.ytimg.com/vi/GqMEip4oICM/hqdefault.jpg)
I had always thought that those words spoken by Christ were in Aramaic, however, there is some research out there that indicates the words were a hybrid of Aramaic and Hebrew. My wife and I have been having a spirited debate with her falling on the side of the true meaning coming from the Lamsa Bible stating "for this I was kept." However, nearly every other commentary and scholarly article that I've come across supports the popular view that the meaning is, "My God, My God why have you forsaken Me?"
![eli eli lama sabachthani eli eli lama sabachthani](https://i.ytimg.com/vi/e2CcHymlu7w/maxresdefault.jpg)
I've been wracking my brain attempting to do some research on the controversial topic of the meaning of Christ's word in Matthew 27:45-46 (eli eli lama sabachthani).